
Translations of German Poetry in American Magazines 1741-1810
"Translations of German Poetry in American Magazines 1741-1810" by Edward Ziegler Davis is a scholarly monograph written in the early 20th century. The work examines the influence of German poetry on American literature, particularly in the context of early American magazines during the 18th and early 19th centuries. It highlights the translations of German poetry and other Teutonic works that were published in American periodicals, showing how these contributed to the American understanding and appreciation of German cultural literature. The opening of the study provides an introduction to the availability and influence of German literature in America before 1810. It details how American magazines served as critical channels for introducing German poetry to English-speaking audiences, often long before these works were available in book form. The text outlines the contributors to this literary landscape, including notable poets and translators, and emphasizes the significance of periodicals in shaping literary tastes during this formative time in American cultural history. Davis also sets the stage for a chronological exploration of specific translations and their contributions to the American literary scene.
Related books
Gaudeamus! Humorous Poems
Joseph Victor von Scheffel
Atta Troll
Heinrich Heine
Poems and Ballads of Heinrich Heine
Heinrich Heine
The poems of Heine; Complete Translated into the original metres; with a sketch of his life
Heinrich Heine
The Verse of Alfred Lichtenstein
Alfred Lichtenstein
The Ship of Fools, Volume 1
Sebastian Brant
Erotica Romana
Johann Wolfgang von Goethe
Faust — Part 1
Johann Wolfgang von Goethe